沒有中文注釋的大思英語,孩子能學會嗎?
大思英語和其他早教產品有著顯著的區別:不注重文字和翻譯,讓孩子看圖識音,從聽開始啟蒙英語。大思英語獨特的教學方式讓家長感到疑惑:沒有中文翻譯,孩子能懂嗎?大部分家長當年學英語都是看著中文注釋學的,對中文翻譯的依賴極強。面對沒有中文教材的大思英語,會覺得非常沒有“安全感”。
但事實上,學習語言是不需要翻譯的。試想一下,我們學習中文,從不會到精通,何曾需要翻譯?英美國家的孩子學習英文,難道也需要靠翻譯嗎?中文翻譯不但不利于英語學習,而且還會讓學習者產生對中文翻譯的依賴。并且,中英文的語法、語序、表意、文化內涵是不一樣的,對照中文學英文,非常容易學成“中式英語”。
大思英語的看圖識音學習法,能夠從啟蒙階段就徹底杜絕中式英語,培養純英語思維,打造母語級英語聽說水平。那么,大思英語如何在沒有中文注釋的情況下,讓孩子理解所學的內容呢?答案是:猜。
學習語言是人類的天性,出生后的嬰兒腦海中沒有任何語言儲備,卻已經具備了學習語言的原始沖動。人類最初學習母語的時候,就是靠猜來學習的。通過聽聲、看物,來猜測大人發出的語音對應的都是什么意思。“猜”是一種主觀行為,是在主觀能動性的驅使下進行的思想活動,能夠讓注意力高度集中,使得大腦語言區高度活躍,并且不易疲勞。
也就是說,靠猜來學語言,順應了人類的天性,激發了主觀能動性,既高效又輕松。通過猜來學英語,可以像學母語一樣,把英語學得又熟練又地道。大思英語的課程設計正是符合了人類的學語天性,給出多張圖片,播放英語發音,讓孩子去猜測發音對應的意思,最大限度地激發孩子的主觀能動性,讓孩子愿意學、主動學、積極學,同時還能開發孩子的探索精神。
為了讓孩子更好地猜,大思英語的課程編排遵循“i+1”原理,也就是從易到難,逐步提升難度。先從最簡單、最好理解的名詞開始,當孩子能夠聽懂一些名詞之后,再用已經能聽懂的內容搭配新的內容。此時孩子就可以通過已經能聽懂的內容輕而易舉地猜測新的內容,既復習了舊知識,又掌握的新知識,層層遞進,不斷提高,和英語國家學母語的過程一致。
選擇大思英語作為英語啟蒙的數十萬小朋友見證了一個事實:不依賴中文注解,不但可以學會英語,而且還能學得更好。大思英語用猜的方式充分激發主觀能動性,i+1輔助猜測進一步保障了學習效果。每天學習大思英語20分鐘就能取得顯著的進步,通過3年的訓練,英語聽說水平有望達到母語級別。
免責聲明:市場有風險,選擇需謹慎!此文僅供參考,不作買賣依據。
相關推薦: